Перевод "to cheat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to cheat (те чит) :
tə tʃˈiːt

те чит транскрипция – 30 результатов перевода

"You're all skin and bones," and took a mistress.
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
But I must admit... he's a pro at business... and a flop in bed.
"Ты вся - кожа да кости," и завёл любовницу.
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Скопировать
It's the mark of the Guiscards.
And so it seems that you wanted to cheat me.
Take them!
Это символ Жискаров.
Как мне кажется, воин, вы хотели меня обмануть.
Взять их!
Скопировать
Bring him to me in Finland.
Don't try to cheat me.
My arm is long and my vengeance is total.
Приведи его ко мне в Финляндию.
И не пытайся меня надуть.
У меня длинные руки, и моя месть страшна.
Скопировать
Alternatively, one can cheat a little by turning the figure as another figure passes in front of him.
camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to
ln this way, the expression of the figure may be altered in close-up.
Или же, можно немного схитрить и развернуть фигуру, пока она закрыта другой
Поскольку камера зафиксирована очертания маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения приходится конструировать увеличенную версию оригинальной фигуры
Так можно также изменить выражение лица при близком плане
Скопировать
See if we can't stretch that goddamn thing a little.
You know a man never ought to cheat, unless it's for a good cause.
He's a good old boy, ain't he?
Что ж, посмотрим, сможем ли мы все уладить.
Мужчина никогда не должен врать, даже во благо.
Он - хороший парень, правда?
Скопировать
I'll just get undressed.
But promise not to cheat over the peace treaty.
I promise...
Да, я сейчас разденусь.
Но обещай, что сдержишь слово, данное о мире.
Сдержу, клянусь.
Скопировать
What about the ones who aren't married?
It's so good to cheat on someone...
- This is the age of betrayal.
А для тех, кто не замужем, измен не существует?
Но это же так хорошо, изменять!
Это век измен и предательств!
Скопировать
He hired a dame to take it from you.
He's been waiting for you to cheat him so he could clip you.
Who do you think you're talking to, errand boy?
Он нанял одну даму, чтобы та его у вас забрала.
Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас.
Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик на побегушках?
Скопировать
I'II pay you back. while we head east, how about we do business together?
You're looking at me like I'm out to cheat you.
It's business. Take it or leave it.
Я тебе заплачу, но раз мы вместе, давай объединим усилия.
Я тебя не надую!
Это деловое предложение.
Скопировать
And the dons...?
The dons seem content to cheat and lie to you.
Who, in your entire history, has ever helped you?
A вaши дoны...?
Дoны вpyт и oбмaнывaют вac, и дoвoльны этим.
Ктo, зa вcю иcтopию, кoгдa-либo пoмoгaл вaм?
Скопировать
Yes, if it's a "normal" business, it'll be no problem, just pretend ignorance.
But it's wrong to cheat people.
Like today's case, it'll cause problems.
Будь это "нормальный" бизнес, достаточно было бы сделать вид, что ничего не знаешь.
Но обманывать людей - это уже другое дело.
Это может закончиться неприятностями, как сегодня.
Скопировать
Wouldn't be fair to me.
So basically you're saying you don't want to cheat on yourself.
Well, if you wanna make me sound crazy.
Это было бы нечестно по отношению ко мне.
В общем, ты говоришь, что не хочешь изменять самой себе?
Ну, если хочешь сделать из меня сумасшедшую.
Скопировать
No.
I'm the thief you tried to cheat.
This is your accountant.
Нет.
Я тот вор, кторого ты пытался надуть.
А это - твой бухгалтер.
Скопировать
Don't worry.
Cipriano hid the stuff and tried to cheat us.
But he wasn't lying when he said it had disappeared.
Не волнуйтесь.
Сиприано скрыл порошок и пытался обмануть нас.
Но он не лгал, когда говорил что часть исчезла.
Скопировать
I'd win, but I cheated.
This time, I didn't even get to cheat.
Look.
Они могли бы выиграть, но я хитрил.
В этот раз Я не смогу схитрить.
Смотри.
Скопировать
Can't cheat!
Dying to cheat?
Can't cheat!
Не могу изменить!
До смерти хочется изменить!
Нельзя изменять!
Скопировать
Can't cheat!
Can't wait to cheat?
Can't cheat!
Нельзя изменять!
Не можешь дождаться, чтобы изменить?
Нельзя изменять!
Скопировать
Can't cheat!
Shit, some guys have got to go to rehab not to cheat!
It is hard not to cheat.
Нельзя изменять!
Блять, некоторые парни даже ходят на курсы реабилитации, чтобы не изменять!
Сложно не изменять.
Скопировать
Shit, some guys have got to go to rehab not to cheat!
It is hard not to cheat.
Women don't want to hear that shit, it's hard not to cheat!
Блять, некоторые парни даже ходят на курсы реабилитации, чтобы не изменять!
Сложно не изменять.
Женщины не хотят этого слышать, но это оооооочено сложно.
Скопировать
It is hard not to cheat.
Women don't want to hear that shit, it's hard not to cheat!
Do you know why it is hard not to cheat?
Сложно не изменять.
Женщины не хотят этого слышать, но это оооооочено сложно.
Знаете, почему тяжело не изменять?
Скопировать
Women don't want to hear that shit, it's hard not to cheat!
Do you know why it is hard not to cheat?
'Cause women like men that are in relationship.
Женщины не хотят этого слышать, но это оооооочено сложно.
Знаете, почему тяжело не изменять?
Потому что женщины любят мужчин, которые уже в отношениях.
Скопировать
Right.
So we won't have to cheat at all.
–That's HOW we're cheating, Dougal.
Точно.
И жульничать не придется.
- В том-то и будет заключаться наше жульничество, Дугал.
Скопировать
People should be able to sleep with whoever they want, whenever..
Rachel, I'm never gonna think it's okay for you to cheat on your husband.
What do you know, virgin?
Люди должны спать с кем угодно и когда угодно.
Рейчел, я никогда не одобрю того, что ты собираешься изменить мужу.
Да что ты понимаешь, девственница?
Скопировать
Every time you look at it I want you to remember that you are a good person.
Now, you had the chance to cheat and with me.
But you didn't.
Каждый раз, когда ты будешь смотреть на него я хочу, чтобы ты помнила, что ты - хороший человек.
У тебя бы шанс изменить со мной.
Но ты им не воспользовалась.
Скопировать
I really hate that.
I used to cheat on that when I was a little girl back in Czechoslovakia.
I would leave the cinema just after the next to last song, and the film would just go on forever.
Просто ненавижу!
Маленькой девочкой в Чехословакии я с этим хитрила. Да?
Я уходила из кино сразу после предпоследней песни. И тогда фильм продолжался вечно.
Скопировать
-whatever, just take off,i didn't ask you to stay over, my mom did.
don't force me to cheat,don't,i can't do it.
in any case, my mission is a success, my in laws find me extraordinary... you'll excuse me to your parents.
- Что здесь такого? Просто раздевайся и ложись. Это же не я предложил тебе остаться, а мама
Не вынуждай меня обманывать, я не могу этого сделать
В любом случае, моя миссия имела успех, меня нашли экстраординарным... Извинись за меня перед твоими родителями
Скопировать
Merry Christmas, Jack.
Nobody even comes here to cheat.
Hello !
С Рождеством, Джек!
Даже мухлевать никто не идет.
Всем привет!
Скопировать
Say it, you know how!
I tried to cheat on you, I couldn't.
You'll miss me.
Повтори, ты знаешь!
Я пытался тебе изменить, и не смог!
Ты обо мне пожалеешь!
Скопировать
-We need a miracle.
-No, we need to cheat.
- Yes!
- Я жду чуда.
- Нет, надо жульничать.
Есть.
Скопировать
If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear.
She's giving you the okay to cheat.
You gotta cheat!
Если Донна не ревнует, то есть, это значит, главным образом, что ты абсолютно свободен.
Она дает добро на измену.
Ты должен изменить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to cheat (те чит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to cheat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те чит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение